Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕) es el nombre japonés para la festividad de las estrellas que deriva del Qi Xi celebrado en China, que significa noche de los siete (haciendo referencia al séptimo mes del calendario lunar).

Cuenta la leyenda, que Orihime (織姫, Vega) era la Princesa Tejedora, hija del Rey Celestial (天帝, Tentei) y tejía para su padre telas a la orilla del río Amanogawa (天の川, la Vía Láctea). Debido a su trabajo la princesa no podía conocer a nadie de quien enamorarse por ello estaba siempre triste.

Tanabata (七夕)

Su padre, preocupado por el bienestar de Orihime, concertó un encuentro entre ella y Hikoboshi (彦星, Altair), un pastor que vivía al otro lado del río Amanogawa. Nada más conocerse se enamoraron profundamente y se casaron. Pero una vez casados, ella comenzó a descuidar sus tareas de tejer y Hikoboshi no le prestaba la atención suficiente a su ganado, el cual acabó desperdigado por el cielo.

Tanabata (七夕)

Esto enfureció al Rey Celestial y separó a los amantes como castigo, cada uno a cada lado del río Amanogawa, prohibiendo que se vieran.

Orihime, desesperada por la pérdida de su marido, pidió a su padre el poder verse una vez más, el cual accedió conmovido por sus lágrimas. El séptimo día del séptimo mes, podrían verse, siempre y cuando Orihime hubiese terminado su trabajo.

Tanabata (七夕)

Pero cuando iban a encontrarse por primera vez, se dieron cuenta de que el río se interponía entre ellos y no había ningún puente que les permitiese pasar. Entonces fue cuando, de nuevo, debido al llanto de Orihime, una bandada de urracas vino en su ayuda y prometieron que harían un puente con sus alas para que pudiesen cruzar el río, cada año, siempre y cuando no lloviera.

Tanabata (七夕)

El origen de la celebración se remonta a la era Edo (1.603-1.868), y aunque la fecha ha cambiado un poco, actualmente se celebra normalmente el 7 de Julio (en algunos lugares es en Agosto porque hubo un salto de un mes en el calendario lunar).

Tanabata (七夕)

Aunque este festival no tiene ninguna relación con la religión, los orígenes de sus tradiciones son una mezcla de varias costumbres. Por un lado, debido a su fecha original, estaba mezclado un poco con el Bon Odori (que se celebraba originalmente el día 15 del séptimo mes).

Tanabata (七夕)

Por un lado, en este festival las chicas pedían deseos para mejorar sus habilidades en costura y artesanía, y los chicos mejoraban su caligrafía a base de escribir deseos en hojas de papel.

Tanabata (七夕)

Por otro lado, también existía una celebración de purificación shintoista, donde las mikos (sacerdotisas shintoistas) tejían un trozo de tela especial llamado Tanabata (棚機) y se ofrecía a dios para la protección de los campos y cosechas.

Tanabata (七夕)

Al final esto se mezcló y actualmente se escriben los deseos de todas las personas, en trozos alargados de papel llamados tanzaku (短冊) que se cuelgan en los árboles. Estos deseos se cumplirán si en el 7 de Julio hace buen día y no llueve. Este año por ejemplo ha hecho un calor de sentencia, pero los anteriores acababa lloviendo siempre, por lo que OrihimeHikoboshi no se había visto en un tiempo.

Tanabata (七夕)

Como punto extra, yo he venido a ver esta celebración con el Shitamachi Tanabata , un festival que se celebra en el barrio de Kappabashi, cerca de Asakusa, y que es famoso por sus tiendas orientadas a la restauración (¡donde se pueden comprar hasta paelleras!).

Tanabata (七夕)

Este festival se celebra durante una semana completa (termina mañana lunes 11) y, al no estar relacionado con religiones, no hay omikoshis (tronos japoneses). Está organizado por el distrito comercial del barrio, y como las tiendas están un poco improvisadas por estos comercios e incluso asociaciones de deportes, padres y madres… por lo que podemos encontrar comida mucho más barata que en otros festivales. Por ejemplo, el yakisoba que me comí yo por 200 yen ^^

Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕)

Al ser en Kappabashi (合羽橋, puente de los kappas), como animación tenían a un kappa corriendo por la calle del festival, pidiéndole pepino a los niños.

Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕)

Los kappas (河童, niño del río) son unos seres de la mitología japonesa que le dan nombre a la zona y por eso podemos encontrar muchos símbolos e imágenes en todos los lugares de alrededor… pero eso ya es material para otra entrada ;)

Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕)

Tanabata (七夕)

Por otro lado, había otro tipo de atracciones en la calle, como la pareja de zancudos bailando tango, actuaciones de taikos, o juegos tradicionales de la época Edo, además de los esperados puestos de comida ya mencionados :)

Tanabata (七夕)

¿Qué te parece esta tradición?

¿La has celebrado alguna vez?