La señora del obi naranja

El día que fui a hacer fotos al Shin Edogawa kôen, después de dar una vuelta por el lugar, tuve la suerte de encontrarme con esta señora que desprendía paz y tranquilidad en todas las maneras posibles. Llevaba un discreto kimono oscuro pero estaba decorado con un obi de color naranja que me llamó muchísimo la atención. Ese color vivo destacaba con la discreción de su kimono y a la vez hacía juego con el colorido de la naturaleza que había en el parque. Parecía que lo vestía expresa y deliberadamente para este momento. Como ambos estábamos recorriendo tranquilamente el parque, yo haciendo fotos y ella que parecía ser parte del paisaje, tuve la oportunidad de hacerle estas fotos. Después de años haciendo fotos, sigo siendo tímido a la hora de hacérselas directamente a personas, y la mayoría son de espaldas; pero también he de decir, que en este caso y debido al obi, la señora de espaldas me gusta mucho más :)

Streetwalk en Shibuya

De vez en cuando, en zonas muy cargadas como es el famoso barrio de Shibuya, me gusta hacer este tipo de fotografía, en blanco y negro. Coger la cámara con el gran angular (16-35), poner el enfoque manual a 1,5 metros aproximadamente y hacer fotos desde la cintura, mientras ando. En estos casos no me importa tanto que las fotos no queden enfocadas, nítidas o rectas, sino el resultado en general. Disparar desde la cintura da un punto de vista diferente al que estamos acostumbrado a ver y permite captar el fondo en contra-picado y eso, en el caso de Tokyo es genial, con sus neones y carteles que se extienden hasta el cielo. Hoy os dejo con esta entrada rápida y sencillita, y espero que os guste, porque tengo otra serie de fotos en blanco y negro usando esta técnica ya preparada, pero mucho más personales…

Los rostros del Tengu Matsuri

Como buena serie de Fibonacci, la entrada de hoy es el resultado de la suma de las dos últimas entradas. Y es que, después de hablar del Tengu Matsuri en la celebración del Setsubun y haberla retratado en plan turista (con vídeo incluido), hoy quería aportar otra visión que quise captar en ese evento. Como ya conté, ese día había una especie de procesión en las calles del distrito comercial de Shimokitazawa. Procesión formada por decenas de personas vestidas acordes a la ocasión y algunas incluso disfrazadas para representar al demonio Tengu. Esas personas son las que hicieron posible el festival y hay que decir que algo que me llamó mucho la atención era el ambiente que había. Y no el ambiente en las calles, que también, sino el ambiente y las sensaciones que emanaban dichas personas. Y es que se podía ver en sus caras que disfrutaban con la representación. Algunos concentrados llevando a cabo la tarea que les había sido encomendada, y otros ofreciendo su mejor sonrisa incluso a demonios blancos como yo, venidos de occidente con aparatos embrujados que roban el alma. Y como dije en la entrada anterior, no siempre voy a retratar las calles y

Fotos y fotos

Llevo un tiempo pensando que últimamente (entiéndase meses/años), salvo contadas excepciones, el tipo de foto que hago principalmente se podría catalogar como fotos de viaje o de turismo. No es que me disguste este tipo de fotografía. Para nada. Sin ir más lejos, mi entrada al mundo de la fotografía fue debido a querer inmortalizar y poder recordar mis experiencias de una forma visualmente atractiva, así que se podría decir que ese era mi propósito. Pero luego, por ser un poco culo inquieto y por tener curiosidad por conocer los demás tipos para poder opinar sobre ellos, fui pasando por varias etapas en las que experimenté con retratos, strobist, nocturnas, fotografía de estudio, etc. Aunque me gustaron todos, los tipos de foto que más echo de menos son que curiosamente no me decidí a probar de manera conscente, sino que surgieron naturalmente a la hora de hacer fotos. Uno es la fotografía en blanco y negro, y el otro es el que yo llamo fotografía de detalles. Y muchas veces ambas van de la mano. Recuerdo que a los pocos meses de empezar, antes de abrir este blog (así que esas fotografías no se encontrarán aquí…), algunos amigos llegaron a decirme que había desarrollado un estilo propio

Tengu matsuri

El Tengu matsuri (天狗祭り) es un festival que se hace cada año en Shimokitazawa, en el día del Setsubun y es organizado por el templo Shinryuji. Setsubun (節分) significa literalmente división de estaciones y aunque antiguamente se celebraba cuatro veces al año, en cada una de los cambios estacionales, ahora solo se celebra el día antes de la entrada de la primavera según el calendario lunar japonés. Este año 2013 cayó en el día 2 de Febrero. En estas fechas hay una tradición procedente de China, llamada Mame-maki (豆まき), que se celebra también en todo Japón y consiste en expulsar a los demonios y la mala suerte lanzando granos de soja gritando «oni wa soto, fuku wa uchi» (demonios fuera, suerte dentro). Después te comes el número de granos que indique tu edad o, depende de la zona, también puedes comer uno más para el año venidero ;) Por otro lado, los tengu son demonios, diablos o goblins (como queráis traducirlo) de la cultura tradicional japonesa, caracterizados por tener una larga nariz y realizar bromas pesadas así como molestar a monjes. Estas criaturas son las que dan nombre al festival realizado en el distrito comercial de la zona de Shimokitazawa, en

Cinco de Mayo

El Cinco de Mayo es el nombre de una celebración mexicana que recuerda El Día de la Batalla de Puebla y conmemora la primera vez que el Ejército Mexicano derrotó a una potencia superior como fue el caso de los franceses. Actualmente, aunque es una fiesta celebrada por los mexicanos de Estados Unidos, se celebra también por gente no mexicana en los Estados Unidos y en otros países invocando estereotipos de la cultura mexicana y más expandido a otros países de sudamérica. En Japón no iba a ser menos, y en Harajuku tuvo lugar un evento los días 3 y 4 de Mayo, consistente en espectáculos y actuaciones de artistas sudamericanos, puestos de comida y bebida y música. Una de las actuaciones fue la de la siguiente foto, una idol Mexicana cuyo nombre ya he olvidado xD Yo aproveché para ir con una amiga japonesa que habla español y otras dos amigas suyas, y ya allí nos encontramos con más gente, españoles, hispano hablantes y por supuesto, japoneses interesados en la cultura latina y estudiantes del idioma español. Algunos japoneses, como la de la siguiente foto, iban completamente vestidas con trajes típicos mexicanos, y aunque en la foto no se aprecia

Hanamón 2013

El Hanamón de 2013 ya llegó! Un grupo de españoles que se dedica a hacer un hanami en Japón… a la española! Comprando una pata de jamón ibérico para reunirse en el parque de Yoyogi y cortarlo rodeado de pan con tomate y aceite, bebidas y buena compañía. Aunque la fecha pintaba como que iba a llover (y tanto que si llovió!) ya no se iba a cambiar, pues reorganizar a cerca de 40 personas no era cosa fácil! Así que ni cortos ni perezosos (bueno, perezosos sí porque la mayoría llegó bien tarde xD) nos reunimos en dicho parque y empezamos a sacar y preparar las cosas… hasta que a los 10 minutos empezaron a caer las primeras gotas. Suerte que había un puente cerca, y como buenos sin techo, nos plantamos debajo del puente y a seguir la fiesta. Para mi gusto faltó una buena foto de grupo, pero bueno, al menos intenté sacar a todos los que vinieron (aunque pa mí que me dejé a alguno…) Cosa rara, yo salgo en una de las fotos y todo, gracias a mi tocayo Dani que me tiró ésta con Chiqui y Alan: Al final, lo que quedó del cadáver…

Hana yori dango

花より団子 (hana yori dango), aparte de ser el título de un manga/anime/dorama, es una expresión que nunca me había parado a pensar, pero que literalmente significa Dango mejor que flores (el dango es un dulce japonés hecho a base de pasta de arroz) y que se usa para indicar que los japoneses, cuando hacen hanami (literalmente ver las flores, pero es ir de picnic bajo los cerezos) prefieren lo que está relacionado con la comida y la bebida antes que las flores, que realmente es el motivo por el que se va en esas fechas a hacer hanami. Por cierto, que el nombre real del manga, al ser un shôjo (manga para chicas) relacionado con el amor (como no), la palabra dango (団子) se escribe con el kanji de hombre (男子) con lo que se convierte en un juego de palabras para expresar Chicos mejor que flores. Ahí queda el apunte curioso/friki ;) Todo esto es simplemente para introducir que el otro día pude por fin ir a ver un poco los cerezos y, aunque el día no acompañaba demasiado, me di un paseo por el río Kanda que tenía al lado de casa y pude observar como estaba lleno de gente haciendo